跳到主要內容區
:::

有此說!楓橋夜泊鐘響 不在夜半在凌晨(TVBS)

詩人張繼寫的楓橋夜泊,是大家耳熟能詳的七言絕句,句中提到的夜半鐘聲到客船,也讓蘇州寒山寺因此聞名,但句中的夜半,一般翻譯是在半夜三更子時,也就是11點到1點間,中山大學一位中文系教授簡錦松,卻提出不同說法,他利用科學方法解釋,其實夜半指的是在五更,精確來說就是在凌晨3點39分。

旅遊團爭相參觀,還要碰一碰著名的青銅鐘,這就是在大陸蘇州鼎鼎大名的寒山寺,因為成為唐詩楓橋夜泊中的主角,成為著名觀光景點,還被列為大陸十大名寺之一。

不過這首大家耳熟能詳的絕句翻譯,現在出現了不一樣的說法,其中的夜半鐘聲到客船,有教授認為夜半,指的並不是大家印象中的半夜,而是凌晨。

中山大學中文系教授簡錦松:「因為那天日出時間離開夜半還很長,那個時間絕對不是夜晚正正的中天。」

為什麼會出現顛覆傳統的說法?中山大學這位中文系的簡錦松教授提出解釋,他利用曆法地理天象以及歷史,推敲出其實大家認為的夜半不是在三更子時,而是在五更,精確地說就是凌晨3點39分。

簡錦松:「月落烏啼霜滿天的時候,那肯定月光是亮的,那月光要亮月光就是要圓,那我們知道月光要圓一定是13、14、15、16日。」

因為知道詩句中提到的時間是月圓時,簡錦松利用GPS,計算出月落角度,是在1990年到2049年間9月16日的四更,並解釋,霜其實不是雪霜,而是滿月前後清亮的月光。

中文系教授用先進的科學解開了千古絕句之謎,讓人能更進一步得知,當年張繼吟唱絕句的時間點。

2012-07-22╱TVBS╱
瀏覽數: